<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>وب سایت  مصطفی دانشور &#187; English</title>
	<atom:link href="http://mostafadaneshvar.com/category/english/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mostafadaneshvar.com</link>
	<description>ادبیات، تاریخ، تکنولوژی، لینوکس، بلوچستان</description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 20:30:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>fa</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Review of “Baluchi Romances in verse”</title>
		<link>http://mostafadaneshvar.com/1391/01/08/2030/</link>
		<comments>http://mostafadaneshvar.com/1391/01/08/2030/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Mar 2012 18:08:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mostafa Daneshvar</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[بلوچستان]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mostafadaneshvar.com/?p=2030</guid>
		<description><![CDATA[Review of “Baluchi Romances in verse” As some of you may know Dr. Jahandideh recently has published a new book titled “Baluchi Romances in verse”. He is doing a lot of filed researches about Balochi literature. In this book we can see a corps of traditional Balochi romances. Hani and Shaymurid and Eizat and Mayrok [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;" dir="ltr">Review of “Baluchi Romances in verse”</p>
<p style="text-align: left;" dir="ltr">As some of you <a href="http://mostafadaneshvar.com/1390/11/24/1712/">may know</a> Dr. Jahandideh recently has published a new book titled “Baluchi Romances in verse”. He is doing a lot of filed researches about Balochi literature. In this book we can see a corps of traditional Balochi romances. Hani and Shaymurid and Eizat and Mayrok are some of the classical Balochi poetry.</p>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 281px"><img title="Romance" src="http://hossein-zadeh.persiangig.com/image/%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8%20%D9%85%D9%86%D8%B8%D9%88%D9%85%D9%87%20%D9%87%D8%A7%DB%8C%20%D8%B9%D8%A7%D8%B4%D9%82%D8%A7%D9%86%D9%87.JPG" alt="Romance" width="271" height="271" /><p class="wp-caption-text">Romance</p></div>
<p style="text-align: left;" dir="ltr">At the beginning chapter, author is trying to explain Balochi literature. Lyric poetry, description of the lover, form of poetry,theme of lyric poetry, conflicts, deception, beginning and ending of this kind of stories has been discussed. The author tries to add some examples and review of literature from neighbor languages like Persian to illustrate the main features of lyric poetry specially in Balochi.</p>
<p style="text-align: left;" dir="ltr">The main stream of the book begins with Hani and Shaymurid story. At the end of the book we have Eizat and Mayrok story. All chapters are well-formed in order to be discussed in details about every story and its structure. Although some the starting stories and chapters has been reviewed in more details,the ending one are poor in this regard. The write could add some social aspects to his review of these stories. For example he could explain the result of each stories in the future of society or add some explanations about impression of the stories on the Baloch society.</p>
<p style="text-align: left;" dir="ltr">Poor review of some stories is one of the shortcomings of the book. The writer rewrites some of the details of the stories in his review,however, he has expressed them in previous part.</p>
<p style="text-align: left;" dir="ltr">Shahdad and Mahnaz, BiBagr, Kiya and Saddo are some of the characters of Balochi Romances which has been properly discussed in separate chapters. Dr. Jahandideh could add more details to the latest parts like the story of Eizat and Mayrok and Haydar and Samanbar.</p>
<p style="text-align: left;" dir="ltr">One of the good points of this book is gathering of old poems. Although Faghir-Shad in his Miras(Heritage) gathered a lot of Balochi poems,He didn&#8217;t explain them and not adding his reviews. Phonetic writing and Persian translation of the poems are the priority of Jahandideh&#8217;s work over Faghir-Shad&#8217;s.</p>
<p style="text-align: left;" dir="ltr">At the end I should express my delightfulness about this work because it can be a start for gathering different traditional Balochi poems and new era in Balochi literature.</p>
<p style="text-align: left;" dir="ltr">p.s: I find some typos and errors which I&#8217;ll send them privately to Mr. Jahandideh.</p>
<div class="betterrelated none"><p>بدون پست مرتبط.</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mostafadaneshvar.com/1391/01/08/2030/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Merry Christmas</title>
		<link>http://mostafadaneshvar.com/1390/10/04/1355/</link>
		<comments>http://mostafadaneshvar.com/1390/10/04/1355/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Dec 2011 20:44:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mostafa Daneshvar</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[linux]]></category>
		<category><![CDATA[مناسبت ها]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mostafadaneshvar.com/?p=1355</guid>
		<description><![CDATA[Merry Christmas در همین زمینه: نوروز مبارک We are illegal سال نو مبارک &#8211; Happy New Year Farewell Fedora Project به یاد مایکل جکسون &#8211; Michael Jackson]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1 style="text-align: center;"><span style="color: #333333;">Merry Christmas</span></h1>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter  wp-image-1357" title="linux-tux-xmas" src="http://mostafadaneshvar.com/system/wp-content/uploads/2011/12/linux-tux-xmas.jpg" alt="" width="525" height="420" /></p>
<div class="betterrelated"><p><strong>در همین زمینه:</strong></p>
<ol><li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1389/01/01/867/" title="Permanent link to نوروز مبارک">نوروز مبارک</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1387/12/13/358/" title="Permanent link to We are illegal">We are illegal</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1387/12/30/397/" title="Permanent link to سال نو مبارک &#8211; Happy New Year">سال نو مبارک &#8211; Happy New Year</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1388/02/12/493/" title="Permanent link to Farewell Fedora Project">Farewell Fedora Project</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1388/04/17/565/" title="Permanent link to به یاد مایکل جکسون &#8211; Michael Jackson">به یاد مایکل جکسون &#8211; Michael Jackson</a>  </li>
</ol></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mostafadaneshvar.com/1390/10/04/1355/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>let’s welcome Fedora 14</title>
		<link>http://mostafadaneshvar.com/1389/08/12/1050/</link>
		<comments>http://mostafadaneshvar.com/1389/08/12/1050/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Nov 2010 20:30:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mostafa Daneshvar</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[fedora]]></category>
		<category><![CDATA[linux]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mostafadaneshvar.com/?p=1050</guid>
		<description><![CDATA[Today is Fedora&#8217;s day. Fedora release numbers reached to 14. Fedora 14 contains some good features like KDE 4.5 and D Programming. You can  find all features here. If you want to check a quick tour of Fedora 14 just see here. Fedora 14 is very special version for Persian l10n team and all Persian [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p dir="ltr">Today is Fedora&#8217;s day. <a href="http://fedoraproject.org/fa/">Fedora</a> release numbers reached to 14. Fedora 14 contains some good features like KDE 4.5 and D Programming. You can  find all features <a href="https://fedoraproject.org/wiki/Releases/14/FeatureList">here</a>. If you want to check a quick tour of Fedora 14 just see <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Fedora_14_Talking_Points?anF14">here</a>. <br />Fedora 14 is very special version for Persian l10n team and all Persian community because of two great events. Fedora Persian localizers made great contribution after several years. Based on Fedora translation instance, <a href="https://translate.fedoraproject.org/">Transifex</a>, we have more than 33 packages with more than 80 % translated strings. Another big step in translation of Fedora is Fedora documentations. we initiated translation of Fedora Docs into Persian. Now we have a localized version of Doc site for Persian. Here I want to thank all my fellows in Persian team for such a big contribution.</p>
<p dir="ltr">During development of Fedora 14 we had an event for gathering Fedora users in Tehran. This event was the first promoting event of Fedora in Iran. So I think Fedora 14 is an lucky release for Persian users. <img src='http://mostafadaneshvar.com/system/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p dir="ltr">Maybe one day we have a FUDCO in Tehran,who knows? <img src='http://mostafadaneshvar.com/system/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  <img src='http://mostafadaneshvar.com/system/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  what do you think about new fedora?</p>
<div class="betterrelated none"><p>بدون پست مرتبط.</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mostafadaneshvar.com/1389/08/12/1050/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>happy birthday Nelson Mandela</title>
		<link>http://mostafadaneshvar.com/1389/04/28/951/</link>
		<comments>http://mostafadaneshvar.com/1389/04/28/951/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Jul 2010 20:59:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mostafa Daneshvar</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[مناسبت ها]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mostafadaneshvar.com/1389/04/28/951/</guid>
		<description><![CDATA[Nelson Rolihlahla Mandela (Xhosa pronunciation: [xoˈliɬaɬa manˈdeːla]), born 18 July 1918,[1] served as President of South Africa from 1994 to 1999, and was the first South African president to be elected in a fully representative democratic election. source: wikipedia بدون پست مرتبط.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right;" dir="ltr"><img class="aligncenter" title="Nelson Mandela" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/14/Nelson_Mandela-2008_%28edit%29.jpg" alt="" width="311" height="406" /></p>
<p dir="ltr"><strong>Nelson Rolihlahla Mandela</strong> (<small><a title="Xhosa  language" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Xhosa_language">Xhosa</a> pronunciation: </small><a title="Wikipedia:IPA" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA">[xoˈliɬaɬa manˈdeːla]</a>), born 18 July  1918,<sup id="cite_ref-nobel_0-0"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela#cite_note-nobel-0">[1]</a></sup> served as <a title="President of South Africa" href="http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_South_Africa">President of South Africa</a> from  1994 to 1999, and was the first South African president to be elected in  a <a title="Universal suffrage" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_suffrage">fully representative</a> democratic election.</p>
<p dir="ltr">source: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela" target="_blank">wikipedia</a></p>
<div class="betterrelated none"><p>بدون پست مرتبط.</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mostafadaneshvar.com/1389/04/28/951/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>نوروز مبارک</title>
		<link>http://mostafadaneshvar.com/1389/01/01/867/</link>
		<comments>http://mostafadaneshvar.com/1389/01/01/867/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 20:31:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mostafa Daneshvar</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[بلوچی]]></category>
		<category><![CDATA[فارسی]]></category>
		<category><![CDATA[linux]]></category>
		<category><![CDATA[مناسبت ها]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mostafadaneshvar.com/?p=867</guid>
		<description><![CDATA[نوروزتان پیروز بهارگاه مبارک Happy Norouz در همین زمینه: سال نو مبارک &#8211; Happy New Year وطن هشکین دار به یاد مایکل جکسون &#8211; Michael Jackson I voted for Fedora Elections دریافت سی دی و دی وی دی رایگان فدورا]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1 style="text-align: center;"><span style="color: #333333;">نوروزتان پیروز</span></h1>
<h1 style="text-align: center;"><span style="color: #333333;">بهارگاه مبارک<br />
</span></h1>
<h2 style="text-align: left;" dir="ltr"><a href="http://mostafadaneshvar.com/system/wp-content/uploads/2010/03/norooz0122.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-868" title="norooz0122" src="http://mostafadaneshvar.com/system/wp-content/uploads/2010/03/norooz0122-300x195.jpg" alt="" width="300" height="195" /></a><span style="color: #000000;">Happy Norouz</span></h2>
<div class="betterrelated"><p><strong>در همین زمینه:</strong></p>
<ol><li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1387/12/30/397/" title="Permanent link to سال نو مبارک &#8211; Happy New Year">سال نو مبارک &#8211; Happy New Year</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1390/10/20/1454/" title="Permanent link to وطن هشکین دار">وطن هشکین دار</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1388/04/17/565/" title="Permanent link to به یاد مایکل جکسون &#8211; Michael Jackson">به یاد مایکل جکسون &#8211; Michael Jackson</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1388/09/16/758/" title="Permanent link to I voted for Fedora Elections">I voted for Fedora Elections</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1388/01/18/428/" title="Permanent link to دریافت سی دی و دی وی دی رایگان فدورا">دریافت سی دی و دی وی دی رایگان فدورا</a>  </li>
</ol></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mostafadaneshvar.com/1389/01/01/867/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>localized spins</title>
		<link>http://mostafadaneshvar.com/1388/11/19/828/</link>
		<comments>http://mostafadaneshvar.com/1388/11/19/828/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 18:57:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mostafa Daneshvar</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[fedora]]></category>
		<category><![CDATA[linux]]></category>
		<category><![CDATA[روزنوشت]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mostafadaneshvar.com/?p=828</guid>
		<description><![CDATA[Today I want to add some points to ongoing discussion about localized spins in Fedora Project. As a member of translation team, I think there is no need to create such spins. In translation of any packages there are two surfaces that every localizers can work on. The first one is the translation of GUI. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p dir="ltr">Today I want to add some points to ongoing discussion about localized spins in Fedora Project. As a member of translation team, I think there is no need to create such spins. In translation of any packages there are two surfaces that every localizers can work on. The first one is the translation of GUI. As my experience shows that great majority of users prefer to use the source language rather than their localized GUI. This case is very special for RTL languages, like Persian and Balochi. Because the users   based on their previous experience with LTR interface are not familiar with this new interface. He can spend sometimes on RTL environment for example here, then when he surfs in internet, he uses LTR web pages. So the translated UI is not as favorable as we expect. For example, I myself get confused as I use a translated UI, because I don&#8217;t get accustomed a RTL interface at all.<br />
The next item is translation of documentations. This is the point we should emphasis in localizing. A lot of Fedora users are not English native speakers or have difficulties in understanding English. As they get into trouble in using Fedora they are unable to find any local help, I mean in their computers. Localized docs can be useful here.<br />
Shall we have a localized spin? frankly I should say that NO. As I check in Transifex in Fedora I find that we have 89 languages. If the Board authorized creation of a language-based spin for one language or two, the other languages that don&#8217;t have any spin up to that time may request a new spin. One day we have a lot of spins. I think it&#8217;s better to have a plan in development process to have some sort of modifications in coding for example in Anaconda. As a user select his region, for example, Anaconda  suggest usage of localized version. developers can think about installing of selective packages based on users locale, for example.</p>
<p dir="ltr"><span style="color: #ff0000;">Any thought?Idea?</span></p>
<div class="betterrelated"><p><strong>در همین زمینه:</strong></p>
<ol><li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1389/08/12/1050/" title="Permanent link to let’s welcome Fedora 14">let’s welcome Fedora 14</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1387/09/24/241/" title="Permanent link to K or G">K or G</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1387/03/21/37/" title="Permanent link to What&#8217;s going on these days?">What&#8217;s going on these days?</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1387/04/01/44/" title="Permanent link to I am addicted">I am addicted</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1388/02/12/493/" title="Permanent link to Farewell Fedora Project">Farewell Fedora Project</a>  </li>
</ol></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mostafadaneshvar.com/1388/11/19/828/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I voted for Fedora Elections</title>
		<link>http://mostafadaneshvar.com/1388/09/16/758/</link>
		<comments>http://mostafadaneshvar.com/1388/09/16/758/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 15:08:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mostafa Daneshvar</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[فارسی]]></category>
		<category><![CDATA[fedora]]></category>
		<category><![CDATA[linux]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mostafadaneshvar.com/?p=758</guid>
		<description><![CDATA[I voted for the Fedora Elections. Fedora Board &#8211; December 2009 FESCo &#8211; December 2009 FAmSCo &#8211; December 2009 لطفا در رای گیری های فدورا شرکت کنید. با کلیک بر روی هر یک از لینک ها بالا می توانید در انتخاب هیئت مدیران، کمیته فنی و کمیته سفرای فدورا شرکت کنید. در همین زمینه: دریافت [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p dir="ltr"><img class="aligncenter size-full wp-image-759" title="fedora_votes.jpg" src="http://mostafadaneshvar.com/system/wp-content/uploads/2009/12/fedora_votes.jpg.png" alt="fedora_votes.jpg" width="240" height="240" /></p>
<p dir="ltr">I voted for the Fedora Elections.</p>
<p dir="ltr"><a href="https://admin.fedoraproject.org/voting/about/boardf13?">Fedora Board &#8211; December 2009</a></p>
<p dir="ltr"><a href="https://admin.fedoraproject.org/voting/about/fescof13">FESCo &#8211; December 2009</a></p>
<p dir="ltr"><a href="https://admin.fedoraproject.org/voting/about/famscof13">FAmSCo &#8211; December 2009</a></p>
<p>لطفا در رای گیری های فدورا شرکت کنید. با کلیک بر روی هر یک از لینک ها بالا می توانید در انتخاب هیئت مدیران، کمیته فنی و کمیته سفرای فدورا شرکت کنید.</p>
<div class="betterrelated"><p><strong>در همین زمینه:</strong></p>
<ol><li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1388/01/18/428/" title="Permanent link to دریافت سی دی و دی وی دی رایگان فدورا">دریافت سی دی و دی وی دی رایگان فدورا</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1388/04/17/565/" title="Permanent link to به یاد مایکل جکسون &#8211; Michael Jackson">به یاد مایکل جکسون &#8211; Michael Jackson</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1388/02/26/524/" title="Permanent link to شکل جدید فدورای رایگان">شکل جدید فدورای رایگان</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1389/01/01/867/" title="Permanent link to نوروز مبارک">نوروز مبارک</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1387/12/30/397/" title="Permanent link to سال نو مبارک &#8211; Happy New Year">سال نو مبارک &#8211; Happy New Year</a>  </li>
</ol></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mostafadaneshvar.com/1388/09/16/758/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>به یاد مایکل جکسون &#8211; Michael Jackson</title>
		<link>http://mostafadaneshvar.com/1388/04/17/565/</link>
		<comments>http://mostafadaneshvar.com/1388/04/17/565/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 00:19:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mostafa Daneshvar</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[فارسی]]></category>
		<category><![CDATA[مناسبت ها]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mostafadaneshvar.com/?p=565</guid>
		<description><![CDATA[در همین زمینه: نوروز مبارک I voted for Fedora Elections سال نو مبارک &#8211; Happy New Year شکل جدید فدورای رایگان دریافت سی دی و دی وی دی رایگان فدورا]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-566" title="michael-jackson-neverland-foreclosure" src="http://mostafadaneshvar.com/system/wp-content/uploads/2009/07/michael-jackson-neverland-foreclosure.jpg" alt="michael-jackson-neverland-foreclosure" width="400" height="397" /></p>
<div class="betterrelated"><p><strong>در همین زمینه:</strong></p>
<ol><li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1389/01/01/867/" title="Permanent link to نوروز مبارک">نوروز مبارک</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1388/09/16/758/" title="Permanent link to I voted for Fedora Elections">I voted for Fedora Elections</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1387/12/30/397/" title="Permanent link to سال نو مبارک &#8211; Happy New Year">سال نو مبارک &#8211; Happy New Year</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1388/02/26/524/" title="Permanent link to شکل جدید فدورای رایگان">شکل جدید فدورای رایگان</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1388/01/18/428/" title="Permanent link to دریافت سی دی و دی وی دی رایگان فدورا">دریافت سی دی و دی وی دی رایگان فدورا</a>  </li>
</ol></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mostafadaneshvar.com/1388/04/17/565/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>شکل جدید فدورای رایگان</title>
		<link>http://mostafadaneshvar.com/1388/02/26/524/</link>
		<comments>http://mostafadaneshvar.com/1388/02/26/524/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 May 2009 07:13:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mostafa Daneshvar</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[فارسی]]></category>
		<category><![CDATA[linux]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mostafadaneshvar.com/?p=524</guid>
		<description><![CDATA[پروژه فدورا ریگان به دلیلی برای کشور ایران از طریق سایت اصلی قابل پیگیری نیست. مهمترین دلیل آن وجود تحریم های است که توسط دولت آمریکا بر نرم افزارها اعمال می کند. متاسفانه ارسال رسمی و حتی دریافت سفارش در سایت رسمی پروژه دارای موانع قانونی است. ما برای آنکه این معظل در ایران رفع [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="/1388/01/18/428/">پروژه فدورا ریگان</a> به دلیلی برای کشور ایران از طریق سایت اصلی قابل پیگیری نیست. مهمترین دلیل آن وجود تحریم های است که توسط دولت آمریکا بر نرم افزارها اعمال می کند. متاسفانه ارسال رسمی و حتی دریافت سفارش در سایت رسمی پروژه دارای موانع قانونی است. ما برای آنکه این معظل در ایران رفع شود اقدام به دریافت سفارش ها از طریق <a href="http://mostafadaneshvar.com/freemedia">فرمی</a> کردیم که در وبلاگ من در منو قابل دسترسی است.</p>
<p>همانگونه که قبل گفته شد هر فرد می تواند یک بار یکی از بسته های فدورا را رایگان دریافت کند. شایان ذکر است که این یک تلاش فردی است و به پروژه فدورا و تیم میدیا ریگان ارتباطی ندارد. به سفارش های تکراری و ناقص ترتیب اثر داده نخواهد شد.</p>
<p dir="ltr">English:</p>
<p dir="ltr">Because of the U.S laws <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/FreeMedia">Freemedia</a> can&#8217;t be run in Iran. I&#8217;ve decided to design a new form for collecting data. <a href="http://mostafadaneshvar.com/freemedia">At this page</a>, like page in Freemedia Form I try to collect users&#8217; data. This is a personal effort and it has no relation to <a href="http://redhat.com">Red Hat</a> and <a href="http://fedoraproject.org">Fedora Project</a></p>
<div class="betterrelated"><p><strong>در همین زمینه:</strong></p>
<ol><li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1388/01/18/428/" title="Permanent link to دریافت سی دی و دی وی دی رایگان فدورا">دریافت سی دی و دی وی دی رایگان فدورا</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1388/09/16/758/" title="Permanent link to I voted for Fedora Elections">I voted for Fedora Elections</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1389/01/01/867/" title="Permanent link to نوروز مبارک">نوروز مبارک</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1387/12/30/397/" title="Permanent link to سال نو مبارک &#8211; Happy New Year">سال نو مبارک &#8211; Happy New Year</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1388/04/17/565/" title="Permanent link to به یاد مایکل جکسون &#8211; Michael Jackson">به یاد مایکل جکسون &#8211; Michael Jackson</a>  </li>
</ol></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mostafadaneshvar.com/1388/02/26/524/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Farewell Fedora Project</title>
		<link>http://mostafadaneshvar.com/1388/02/12/493/</link>
		<comments>http://mostafadaneshvar.com/1388/02/12/493/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 May 2009 17:52:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mostafa Daneshvar</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[linux]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mostafadaneshvar.com/?p=493</guid>
		<description><![CDATA[Hello dear Fedorans I am Mostafa Daneshvar. I was very enthusiastic contributor in Fedora Project. During this time I&#8217;ve made all my efforts to promote Fedora in Iran. I help guys from Iran to have a wiki for themselves. Attracting more than ten translators, some web programmers and OS developers were some of my activities [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="margin-bottom: 0in; text-align: left;">Hello dear Fedorans</p>
<p style="margin-bottom: 0in; text-align: left;" dir="ltr">I am Mostafa Daneshvar. I was  very enthusiastic contributor in Fedora Project. During this time I&#8217;ve made all my efforts to promote Fedora in Iran. I help guys from Iran to have a wiki for themselves. Attracting more than ten translators, some web programmers and OS developers were some of my activities within this time. I took part in different teams and introduced Fedora to them.</p>
<p style="margin-bottom: 0in; text-align: left;" dir="ltr">During my work I deal with a lot of difficulties. I tried to find a way to make Fedora available as much as possible in Iran, but the U.S laws caused problems for me.</p>
<p style="margin-bottom: 0in; text-align: left;" dir="ltr">My last project for Iran was Freemedia. I&#8217;ve sent some DVDs for guys in different cities in Iran. I think there is a will to stop me anyway  and I should confess that he could do his job and halt me.</p>
<p style="margin-bottom: 0in; text-align: left;" dir="ltr">I&#8217;m writing this letter for the purpose of protesting against what&#8217;s going there and challenging the U.S laws. Hereby I want to describe my leaving procedure. I will :</p>
<ol style="text-align: left;">
<p style="margin-bottom: 0in;">post this letter to Board</p>
<p style="margin-bottom: 0in;">publish it in my weblog and Fedora 	Planet</p>
<p style="margin-bottom: 0in;">switch off <strong><span style="font-weight: normal;">Mail 	delivery of all lists related to Fedora</span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 0in;"><strong><span style="font-weight: normal;">be 	a very simple user and not more</span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 0in;"><strong><span style="font-weight: normal;">promise 	to be a nice guy <img src='http://mostafadaneshvar.com/system/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </span></strong></p>
</ol>
<p style="margin-bottom: 0in; text-align: left;" dir="ltr"><strong><span style="font-weight: normal;">I won&#8217;t:</span></strong></p>
<ol style="text-align: left;">
<p style="margin-bottom: 0in;"><strong><span style="font-weight: normal;">put 	my contributions here</span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 0in;"><strong><span style="font-weight: normal;">say 	any word about Fedora to anyone </span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 0in;"><strong><span style="font-weight: normal;">reply 	any emails requesting information or anything related to Fedora</span></strong></p>
</ol>
<p style="margin-bottom: 0in; text-align: left;" dir="ltr"><strong><span style="font-weight: normal;">I may get back to the stage if I feel there is an opportunity for me there.</span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 0in; text-align: left;"><strong> </strong></p>
<p style="margin-bottom: 0in; text-align: left;" dir="ltr"><strong><span style="font-weight: normal;">At the end I want you all to have a look on <a href="http://www.census.gov/foreign-trade/balance/c5070.html">http://www.census.gov/foreign-trade/balance/c5070.html</a></span></strong></p>
<p style="margin-bottom: 0in; text-align: left;" dir="ltr"><strong><span style="font-weight: normal;">(How do you want to justify this balance?)<br />
</span></strong>
</p>
<p style="margin-bottom: 0in; text-align: left;">
<div class="betterrelated"><p><strong>در همین زمینه:</strong></p>
<ol><li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1387/03/26/40/" title="Permanent link to جی مَی وتی ملک کهن">جی مَی وتی ملک کهن</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1387/03/16/32/" title="Permanent link to Evacuated mind">Evacuated mind</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1387/03/20/36/" title="Permanent link to وی کی بلوچی">وی کی بلوچی</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1387/04/03/45/" title="Permanent link to Be Yourself">Be Yourself</a>  </li>
<li> <a href="http://mostafadaneshvar.com/1387/08/11/127/" title="Permanent link to پیش به سوی اوبونتو">پیش به سوی اوبونتو</a>  </li>
</ol></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mostafadaneshvar.com/1388/02/12/493/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

