یادداشت کوتاه امروز

این چند روز بسیار مشغول ترجمه برنامه مدیا وی کی هستم. این برنامه توسط بنیاد وی کی برای سایت هایش استفاده می شود. متاسفانه زبان بلوچی که در همه جا عقب مانده است در این زمینه هم عقب مانده است. یکی از مشکلات ترجمه زبان بلوچی چند بخشی بودن کد زبان بلوچی است. زبان بلوچی به لحاظ زبان شناسی زبان کلانی است. به عبارت بهتر عنوان بلوچی دربرگیرنده سه لهجه عمده است که هر کدام در زبان شناسی کد خاصی دارند. البته دسته بندی نوین زبان بلوچی آن را به پنج زیر شاخه تقسیم می کنند.
برای اطلاعات بیشتر اینجا را ببینید:http://www.ethnologue.com/show_family.asp?subid=90030
همین چند بخشی بودن زبان بلوچی کار ترجمه آن را بسیار دشوار کرده است. در حال حاضر من بر روی بلوچی جنوبی کار می کنم. کسانی که می خواهند نسخه اولیه مدیا وی وی بلوچی را ببینند می توانند به این آدرس مراجعه کنند.
در آخر باید بگویم کار ترجمه بسیار طاقت فرسا و وقت گیر است. امیدوارم کسان دیگری هم به توانند در این راه یاری گر زبان بلوچی باشند.

نوشته‌های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *